Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

In my own limited experience in school, I found texts from the first century AD much easier to comprehend than say the odyssey, or even classical texts.

But still it was an academic exercise, it required attention and some time, it was far easier than classical texts yet not something you can do in the street on the fly.

I may have to pull back from mostly legible to mostly decode-able. ;)



I only really know some classical texts and, for Koine, just the NT, but the structure of the NT is so much more straightforward to understand - it's basically this happened, then that happened, etc etc and there is none of the "decoding" that you often have to do with the classical stuff. But I am fascinated by how much of this is intrinsic to the language and how much is down to artifice on the part of the classical writers. In other words, the audience for the NT is ordinary folks whose first language in many (most?) cases is not even Greek, so the message has to be written as plainly as possible (and actually the prose is kind of pedestrian as a result IMO). But what's the situation with classical authors? Are they really reflecting the speech of the time or are they using a more complex and artificial form of language divorced from daily speech? I don't know - I think there must be an element of it, but otoh someone like Aristophanes is trying to make audiences laugh so the language has to be relatable and idiomatic you would think.




Consider applying for YC's Summer 2026 batch! Applications are open till May 4

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: